En las calles, en el ambiente, notamos el sabor, el olor, las luces de la navidad acercándonos ya a una fecha en la que cantaremos VILLANCICOS.
Los CHRISTMAS CARROLLS o VILLANCICOS han sido tradicionalmente HIMMNOS religiosos que se cantaban y / o bailaban en circulos (carrolls) para conmemorar las fechas de celebraciones navideñas.
Aquí tenéis un enlace con Villancicos en INGLÉS:
http://www.carols.org.uk/
y uno en ESPAÑOL con muchísimos villancicos, su letra y su música:
http://www.navidaddigital.com/villancicos/
Hemos empezado por cantar ya en clase uno de los más famosos villancicos de todos los tiempos: NOCHE DE PAZ. Silent Night o Stille Nacht, heilige Nacht en alemán, como fue originalmente escrito en 1818 por el sacerdote austríaco Joseph Mohr y el músico Franz Xaver Gruber, ha sido traducido a más de 300 idiomas e incluso, en tiempos de guerra, establecida una tregua durante la Guerra Mundial, en 1914, fue cantada por los soldados en inglés y en alemán, al ser la única canción que conocían los dos bandos.
NOCHE DE PAZ:
- Noche de paz, noche de amor,
- Todo duerme alrededor.
- Entre los astros que esparcen su luz
- Bella anunciando al niño Jesús
- Brilla la estrella de paz
- Brilla la estrella de paz.
- Noche de paz, noche de amor
- Todo duerme en alrrededor
- Sólo velan en la oscuridad
- Los pastores que en el campo están;
- Y la estrella de Belén
- Y la estrella de Belén
- Noche de paz, noche de amor;
- Todo duerme en alrrededor;
- sobre el Santo Niño Jesús
- Una estrella esparce su luz,
- Brilla sobre el Rey,
- Brilla sobre el Rey.
- Noche de paz, noche de amor
- Todo duerme en alrrededor
- Fieles velando allí en Belén
- Los pastores, la Madre también
- Y la estrella de paz,
- y la estrella de paz.
Y EN INGLÉS:
SILENT NIGHT
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born
Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth "
INCLUSO HAY UNA WEB que podéis consultar, con las partituras y la letra traducida a 250 lenguas :
http://silentnight.web.za/
veámosla, por ejemplo, en árabe:
ترنيمة عيد الليل *
عيد الليل زهر الليل
صوت العيد ضوا الليل
موجي يا سما بالعناقيد
هلي بالحلى بالمواعيد
زار الليل يسوع
لون الليل يسوع
رايحا تزور كوخ مسحور
دربها قمار تلج و زهور
و اللعب طايرة و يضحكوا ولاد
أرضنا ناطرة و السما عياد
صوت العيد ضوا الليل
موجي يا سما بالعناقيد
هلي بالحلى بالمواعيد
زار الليل يسوع
لون الليل يسوع
رايحا تزور كوخ مسحور
دربها قمار تلج و زهور
و اللعب طايرة و يضحكوا ولاد
أرضنا ناطرة و السما عياد
OS HA GUSTADO MUCHO ESCUCHARLO en el IDIOMA DE NUESTROS GATITOS:
AQUI TENEIS LA PARTITURA para tocarla con la flauta:
![](http://www.obispadogchu.org.ar/cancionero/partituras/imagen/p146M.gif)
me encanta el blog y es muy chulo
ResponderEliminarte ensena todos los diferentes tonos
de musica....
de maria mouaj
4A
este villancico es muy chulo, nos ha gustado mucho. Elisa 2B y Nico 5B
ResponderEliminar